Meaning in translation (Record no. 206985)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 01823nam a2200385 a 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field ebr10601523
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field CaPaEBR
006 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--ADDITIONAL MATERIAL CHARACTERISTICS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field m u
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION
fixed length control field cr cn|||||||||
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 100818s2010 gw a sb 101 0 eng d
010 ## - LIBRARY OF CONGRESS CONTROL NUMBER
Canceled/invalid LC control number 2010502122
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 3631601050
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9783631601051
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9783653009408 (e-book)
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency CaPaEBR
Transcribing agency CaPaEBR
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER
System control number (OCoLC)815476156
049 ## - LOCAL HOLDINGS (OCLC)
Holding library Alfaisal Main Library
050 14 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number PN241
Item number .M43 2010eb
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Meaning in translation
Medium [electronic resource] /
Statement of responsibility, etc Barbara Lewandowska-Tomaszcyk, Marcel Thelen (eds.).
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Place of publication, distribution, etc Frankfurt am Main ;
-- New York :
Name of publisher, distributor, etc Peter Lang,
Date of publication, distribution, etc 2010.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 480 p. :
Other physical details ill.
440 #0 - SERIES STATEMENT/ADDED ENTRY--TITLE
Title ��od�z studies in language,
International Standard Serial Number 1437-5281 ;
Volume number/sequential designation v. 19
500 ## - GENERAL NOTE
General note "... collection of selected articles from the joint International Maastricht-��odz Duo Colloquia on Translation and Meaning ..."--Introduction.
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc Includes bibliographical references and indexes.
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note section 1. State of the art -- section 2. Theoretical perspectives on translation -- section 3. Translation analysis and assessment -- section 4. Semiotic codes and the media in translation -- section 5. Translator training.
533 ## - REPRODUCTION NOTE
Type of reproduction Electronic reproduction.
Place of reproduction Palo Alto, Calif. :
Agency responsible for reproduction ebrary,
Date of reproduction 2011.
Note about reproduction Available via World Wide Web.
-- Access may be limited to ebrary affiliated libraries.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Translating and interpreting
Form subdivision Congresses.
655 #7 - INDEX TERM--GENRE/FORM
Genre/form data or focus term Electronic books.
Source of term local
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara.
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Thelen, Marcel.
710 2# - ADDED ENTRY--CORPORATE NAME
Corporate name or jurisdiction name as entry element ebrary, Inc.
711 2# - ADDED ENTRY--MEETING NAME
Meeting name or jurisdiction name as entry element Maastricht-��od�z Duo Colloquium on Translation and Meaning.
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="http://ezproxy.alfaisal.edu/login?url=http://site.ebrary.com/lib/alfaisal/Doc?id=10601523">http://ezproxy.alfaisal.edu/login?url=http://site.ebrary.com/lib/alfaisal/Doc?id=10601523</a>
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Library of Congress Classification
Koha item type eBooks

No items available.

Copyright © 2020 Alfaisal University Library. All Rights Reserved.
Tel: +966 11 2158948 Fax: +966 11 2157910 Email:
librarian@alfaisal.edu